Seriile de autor dedicate unora dintre cei mai reprezentativi autori pentru colecţia de traduceri a editurii Polirom - Vladimir Nabokov, Haruki Murakami - vor fi lansate la Târgul Internaţional de Carte Gaudeamus 2016, care va avea loc la Romexpo în perioada 16-20 noiembrie. Institutul Cultural Român anunţă apariţia a patru noi titluri, la fel şi editura Martor a Muzeului Naţional al Ţăranului Român, care va avea un stand plin de culoare şi însemne ţărăneşti.

Distribuie pe Facebook Distribuie pe Twitter Distribuie pe Email

Polirom prezintă la Gaudeamus cărţi esenţiale din literatura universală, semnate de autori consacraţi, precum Javier Marías, Charles Bukowski, Cesare Pavese, Eric Maria Remarque, Junichiro Tanizaki, Ida Simons; voci şi tendinţe noi din literatura universală de astăzi, precum Jon Kalman Stefansson, David Duchovny, Irina Teodorescu, Philippe Besson, Simon Liberati, Michele Mari, Susan Abulhawa. 

”Biblioteca Polirom” prezintă fanilor la aceasta noua ediţie Gaudeamus unii dintre cei mai îndrăgiţi autori, cele mai râvnite cărţi, toate aflate la reducere (20-30%). În colecţie vor fi cinci noi titluri. 

Volumul ”Chipul tău mâine. Venin şi umbră şi adio” al unuia dintre cei mai importanţi scriitori spanioli contemporani, Javier Marías, va fi lansat sâmbătă, 19 noiembrie, ora 13.30, la standul editurii. Invitaţi: Iulia Popovici, Andrei Ionescu.

Seria de autor ”Vladimir Nabokov“ prezintă ”Scrisori către Vera”, traducere din limba engleză şi note de Veronica D. Niculescu, carte publicată şi în ediţie digitală. Volumul ”Scrisori către Vera” va fi lansat sâmbătă, 19 noiembrie, ora 14.00, la standul Polirom. Invitate vor fi Veronica D. Niculescu şi Dana Pîrvan. 

”Dragoste la 17,50 $”, cea mai bună antologie de povestiri a lui Charles Bukowski, în traducerea lui Cristian Neagoe, concentrează în textele sale întregul univers sordid, cinic şi atât de uman al autorului american. Cartea va fi lansată sâmbătă, 19 noiembrie, de la ora 19.00, la standul Polirom. 

Seria de autor Haruki Murakami, ”Meseria de romancier”, traducere din limba japoneză de Andreea Sion, abordează teme precum opoziţia dintre experienţa de viaţă şi experienţa livrescă, importanţa visului, exploatarea zonelor neclare, atrase din subconştient.

”Dacă romanele mele au ceea ce s-ar putea numi originalitate, asta se datorează libertăţii. La vârsta de 29 de ani, mi-am spus, dintr-odata, simplu, ca «vreau să scriu» şi am pus pe hârtie primul roman. N-am fost nici chinuit de o dorinţă puternică, nici încorsetat de reguli privind felul în care trebuie scris un roman. Nu ştiam cum merg lucrurile în lumea literară şi (din fericire sau din păcate)  n-aveam nici vreun model printre scriitorii consacraţi la care să mă raportez. Voiam doar să scriu, în stilul meu, un roman care să-mi reflecte sufletul - atât şi nimic mai mult. Am simţit un impuls foarte puternic şi, fără să mă gândesc prea mult la ce avea să urmeze, m-am aşezat la birou şi am început să scriu la întâmplare. Iar când făceam asta, aveam un sentiment foarte viu de plăcere şi libertate”, spunea Haruki Murakami. 

Lansat simultan în Marea Britanie şi SUA, la începutul lunii septembrie 2016, ”Coaja de nucă” de Ian McEwan este o poveste clasică despre crimă şi trădare, relatată din perspectiva unui narator cu o viziune şi o voce unice în literatura ultimilor ani. Un thriller psihologic plin de suspans, ”Coaja de nucă” este o dovadă de virtuozitate literară şi, totodată, un omagiu adus lui William Shakespeare la 400 de ani de la moartea acestuia. Lansarea romanului ”Coaja de nucă” va avea loc sâmbătă, 19 noiembrie, ora 16.30. 

Editurile Polirom şi Cartea Românească vor fi prezente la aceasta ediţie Gaudeamus cu peste 1.000 de titluri, cu reduceri de preţ şi oferte speciale accesibile publicului larg. 

Muzeul Naţional al Ţăranului Român prin Editura Martor va fi prezent în Complexul expoziţional Romexpo, în Pavilionul central, nivel 7.70, standul 393.

Iubitorii de carte frumoasă vor găsi aici, de miercuri până duminică (între orele 10.00 - 20.00), publicaţiile apărute de-a lungul anilor sub egida Muzeului şi a editurii Martor. MNŢR vine la târg cu câteva titluri noi, într-un stand plin de culoare şi însemne ţărăneşti. 

La Târg, Institutul Cultural Român se prezintă publicului cu 20 de autori români (cu câte 10.000 de semne alese de ei din propriile opere), 17 autori maghiari transilvăneni de azi, istoria de 140 de ani a teatrului idiş în România şi un ierarh-cărturar pionier al tiparului românesc de acum trei secole. 

Noile apariţii vor fi disponibile la standul ICR (nr.11, parter, pavilionul central), cu o reducere de 30%, alături de alte albume şi cărţi publicate de editura Institutului Cultural Român şi de revista Lettre Internationale (ediţia română). Pe lângă lansări, programul include o prezentare a Atelierelor de traducere, organizate, în parteneriat, de Institutul Cultural Român şi Centre National du Livre din Franţa, şi o dezbatere organizată sub egida Lettre Internationale, cu tema Umbra şi urma ca metafore ale identităţii.

Accesul general al vizitatorilor în incinta târgului va fi permis pe baza biletelor de intrare, în valoare de 5 lei.

viewscnt
Urmărește-ne și pe Google News

Articolul de mai sus este destinat exclusiv informării dumneavoastră personale. Dacă reprezentaţi o instituţie media sau o companie şi doriţi un acord pentru republicarea articolelor noastre, va rugăm să ne trimiteţi un mail pe adresa abonamente@news.ro.