Leipziger Buchmesse - Târgul de Carte de la Leipzig s-a desfăşurat în perioada 15-18 martie, eveniment la care România a fost ţară invitată de onoare. "Zoom in România" a fost motto-ul sub care, la standul României, dar şi în alte spaţii cunoscute din oraş, au avut loc peste 60 de evenimente care au promovat autorii români contemporani şi cultura română.

Distribuie pe Facebook Distribuie pe Twitter Distribuie pe Email

Prezenţa românească a fost vizibilă şi dincolo de standul oficial al României. Astfel, în data de 15 martie, Fundaţia Kurt Wolf a găzduit la standul Die Unabhängigen (Independenţii) o prezentare a antologiei de proză românească contemporană "Viaţa ca un blat de tort", avându-i ca invitaţi pe Gabriela Adameşteanu şi Adela Greceanu, alături de editoarea si traducătoarea Anke Pfeifer şi de reprezentantul editurii Transit, Rainer Nitsche. Volumul, editat de Daniela Duca, Anke Pfeifer şi Valeriu Stancu, este rezultatul atelierelor de traducere iniţiate în anul 2015 de ICR Berlin. În cadrul prezentării, cele două autoare au citit scurte fragmente din volum şi au răspuns întrebărilor publicului.

De menţionat că editura Transit pentru antologia "Das Leben wie ein Tortenboden/ Viaţa ca un blat de tort" a fost distinsă în anul 2011 cu Premiul Kurt Wolff, oferit anual unei edituri germane care se distinge prin merite deosebite în materie de promovare a valorilor literare. Conform celor declarate de Rainer Nitsche, fost membru în consiliul editorilor germani şi director al editurii Transit: "editarea antologiei a reprezentat o premieră pentru noi. Raportul echilibrat, de şapte autori şi şapte autoare, dimensiunile diferite ale introspecţiei istorice şi sociale, diferenţa de stiluri de abordare, profunzimea satirei şi valoarea ei estetică, precum şi reprezentativitatea autorilor, sub aspectul generaţiilor diferite cărora le aparţin, alături, desigur, de calitatea textelor şi traducerilor, au constituit tot atatea argumente în vederea acceptării acestui proiect editorial".

Antologia cuprinde texte de Gabriela Adameşteanu, Petru Cimpoeşu, Bogdan Costin, Adela Greceanu, Marin Mălaicu Hondrari, Nora Iuga, Dan Lungu, Ovidiu Nimigean, Ioana Parvulescu, Marta Petreu, Răzvan Rădulescu, Adina Rosetti, Corina Sabău, Lucian Dan Teodorovici. Antologia a fost una dintre cele mai bine vândute cărţi la Târgul de carte de la Leipzig.

În completarea programului desfăşurat la standul României, Institutul Cultural Român de la Berlin a organizat, în ziua de 16 martie, în colaborare cu Institutul de Romanistică din cadrul Universităţii din Leipzig, o seară literară, sub titlul "Proza românească a memoriei din două secole". Evenimentul a fost structurat în principal pe recentele apariţii referitoare la România în cadrul a două edituri germane.

Partea  a doua a serii literare, la care au participat, alături de publicul larg, reprezentanţi ai mediului academic german şi român, ai presei, ai politicii culturale şi ai comunităţii româneşti, s-a desfăşurat în prezenţa a trei scriitoare  contemporane, totodată trei voci ale memoriei: Eva Filip, care a evocat represiunea politică din anii 50, aşa cum apare în romanul "Nichtschweigen. Im rumänischen Gulag/ Netăcere. În Gulagul românesc" şi Doina Ruşti, care a făcut referire la atmosfera anilor '70 şi '80, aşa cum apare în romanul "Das Phantom in der Mühle/ Fantoma din Moară”, ambele reprezentând apariţii recente, în traducere germană, ale editurii Klak. În încheiere, scriitoarea Gabriela Adameşteanu a făcut o descriere a societăţii româneşti în primii ani de după decembrie 1989, pornind de la relatarea cuprinsă în volumul "Anii romantici”.

Pentru a asigura o prezenţă cât mai consistentă a României la Târgul de Carte de la Leipzig, Institutul Cultural Român, prin Centrul Naţional al Cărţii, a suplimentat numărul de traduceri şi publicaţii disponibile în limba germană şi a derulat, în perioada 1-30 iunie 2017, o sesiune specială în cadrul programelor Translation and Publication Support Programme (TPS) şi Publishing Romania pentru primirea solicitărilor de finanţare din partea editurilor şi organizaţiilor culturale străine care doresc să traducă şi să publice în limba germană lucrări de ficţiune şi non-ficţiune, semnate de autori români sau dedicate culturii române, din domeniile literatură, artă, ştiinţe umane şi sociale. Astfel că, la târgul din acest an au fost nu mai puţin de 40 de titluri noi, traduse pentru acest eveniment.

Participarea României la Târgul de Carte din Leipzig nu a avut doar o componentă literară, prin prezenţa unui număr mare de scriitori români ai momentului, ci şi una interdisciplinară, prin programul de evenimente pe care ICR Berlin l-a organizat în colaborare cu Ministerul Culturii şi cu Ambasada României pe durata târgului.

Un alt eveniment care s-a desfăşurat cu sala plină şi care a fost foarte apreciat de publicul german a fost spectacolul-lectură "Graniţa-n raniţă, cu Hertha Müller şi Ada Milea, la Schauspielhaus în data de 15 martie. În deschidere, laureata premiului Nobel pentru literatură a citit un eseu inspirat de versurile Adei Milea şi a vorbit despre forţa poetică a acestora. "Graniţa în raniţă" înseamnă libertate, explica Herta Müller: "Înainte de 1989, graniţa nu era în raniţă, ci în ţeava puştii soldaţilor care păzeau frontierele Romaniei". Versurile cântecelor Adei Milea au fost traduse în limba germană de Herta Muller şi au putut fi citite pe un ecran instalat deasupra scenei.

Maratonul de poezie din data de 16 martie, intitulat "Lumea privită printr-un vers", a reunit 12 poeţi din România şi Germania printre care Nora Iuga, Iulian Tănase, Teodor Duna, Denisa Comănescu, Dinu Flămând, Volker Sielaff si Nadja Küchenmeister, ale căror poezii au fost recitate în limba originală si în traducere, în faţa unei săli arhipline. Evenimentul a fost însoţit de performance-ul audio-vizual şi gastronomic "Ilenuţă, draga mea", realizat de Saşa Liviu-Stoianovici şi rapsodul popular Neculai Florea. Acesta din urmă a interpretat melodii tradiţionale la cobză, îmbracat în port moldovenesc, în timp ce, pe parcursul serii, graniţele României s-au dizolvat într-o lume fără frontiere.

În seara de 17 martie, în cadrul evenimentului "Balkan Night", realizat de Traduki in fiecare an, autoarea Lavinia Branişte a prezentat ultimul volum de proză, "Interior zero", apărut în traducere germană la editura Microtext. Alături de scriitoare, au mai participat scriitori din Bosnia, Macedonia, Slovenia, Croaţia şi Albania. În încheiere, publicul a fost antrenat în ritmuri etno-balcanice de trupa românească Subcarpati, prezentă la eveniment în formulă completă. În cadrul aceleiaşi seri a fost prezentat şi volumul "Humbug und Variationen/ Mofturi si variaţiuni" de Ion Luca Caragiale, apărut în traducerea Evei Ruth Wemme la editura Guggolz. Balkan Night a avut loc la UT Connewitz, cinematograf care a găzduit şi Zilele Filmului Românesc, organizate de Institutul Cultural Român din Berlin alături de Ministerul Culturii, în avampremiera târgului de carte.

Tot sâmbătă seară a avut loc şi evenimentul literar intitulat "Destul cu vorba, acum povestim. Literatură contemporană romană", în sala Diskothek din cadrul Schauspielhaus Leipzig. Cei peste 150 de participanţi au avut ocazia să se familiarizeze cu literatura contemporană din România. Au participat 13 scriitori din diferite generaţii, unii deja recunoscuţi pe plan international, alţii aflaţi la începutul carierei. Partea literară s-a încheiat cu un concert susţinut de trupa Balkan Taksim din Bucureşti. Cei trei membri Saşa-Liviu Stoianovici, Cosmo şi Cosmin Postolache, au încântat publicul prezent cu un repertoriu de piese care îmbină muzica electronică cu acorduri şi instrumente tradiţionale. Ultima parte a evenimentului s-a desfaşurat în foyer-ul sălii, unde Saşa-Liviu Stoianovici a realizat un DJ set, în timp ce vizitatorii au degustat vin românesc.

Conceptul întregului program a aparţinut Ministerului Culturii şi Identităţii Naţionale, în colaborare cu Ambasada Romaniei în Germania, Institutul Cultural Român de la Berlin, Târgul Internaţional de Carte din Leipzig, Muzeul Naţional al Literaturii Române, Primăria Municipiului Bucureşti, Traduki şi Asociaţia Editorilor din România. În aceste patru zile ICR Berlin a devenit ICR Leipzig.

Cu o tradiţie de peste patru secole, Leipziger Buchmesse reprezintă unul din cele mai vechi şi mai mari târguri de profil din lume. La ediţia din 2018 a Târgului Internaţional de Carte de la Leipzig, unde România a fost ţară invitată de onoare, au participat 2.600 de expozanţi din 48 de ţări.

viewscnt

Articolul de mai sus este destinat exclusiv informării dumneavoastră personale. Dacă reprezentaţi o instituţie media sau o companie şi doriţi un acord pentru republicarea articolelor noastre, va rugăm să ne trimiteţi un mail pe adresa abonamente@news.ro.