Scriitorul israelian David Grossman este laureat al Berman Literature Prize pentru romanul "Iti hayim meshek harbe" (2019, traducere în limba suedeză de Natalie Lantz: "Med miglekerlivet", 2020), publicat şi în limba română, în anul 2020, în colecţia „Biblioteca Polirom”, cu titlul "De mine viaţa şi-a tot rîs", traducere din limba ebraică de Gheorghe Miletineanu.

Distribuie pe Facebook Distribuie pe Twitter Distribuie pe Email

Aflat la prima ediţie, Berman Literature Prize a fost înfiinţat în anul 2020, graţie unei donaţii a familiei Thomas şi Catharina Berman. În valoare de 750.000 de coroane suedeze, premiul va fi acordat timp de 10 ani unor scriitori care, indiferent de background sau de genul literar, au contribuit prin scrierile lor la spiritul tradiţiei evreieşti.

Berman Literature Prize îşi propune să recompenseze un autor ale cărui scrieri sunt însăşi expresia valorilor premiului, în linia tradiţiei evreieşti, precum şi opere literare care explorează bogăţia culturii evreieşti şi, în acelaşi timp, trangresează timpul şi spaţiul, vorbind astfel despre umanul universal.

Membrii juriului acestei ediţii: Daniel Pedersen, Ingrid Elam, Hanna Nordenhök, Na’amaRokem, Thomas Steinfeldşi Svante Weyler. Ceremonia de decernare a premiului va avea loc în octombrie 2021, la Stockholm.

Motivaţia juriului: „În romanul său, De mine viaţa şi-a tot râs, Grossman a ilustrat un caleidoscop de amintiri în care traume moştenite, trădări de familie şi o dragoste mai puternică decât viaţa însăşi sunt topite într-o descriere profund umană a vieţii mai multor generaţii de evrei din Europa şi Israel".



În toamna anului 1951, Vera, evreică şi activistă în contraspionajul Armatei de Eliberare Naţională a Iugoslaviei, e arestată. Soţul ei, Miloš, ofiţer în cavaleria mareşalului Tito, tocmai se spânzurase. Profund îndrăgostită, Vera îşi apără bărbatul şi refuză cu încăpăţânare să semneze actul prin care acesta ar fi fost declarat duşman al poporului şi spion sovietic al lui Stalin. Prin urmare, va fi aruncată în lagăr şi torturată, nevoită să-şi lase fiica, micuţa Nina, în voia sorţii. O rană adâncă le va despărţi. Odată reunite, se vor putea împăca, oare, cu trecutul, sau blestemul va fi transmis din generaţie în generaţie? Zeci de ani mai târziu, înarmată cu o cameră video, Ghili, fiica Ninei şi nepoata Verei, reconstituie odiseea familiei.

„Cu ani în urmă, am vrut să scriu o colecţie de poveşti de dragoste adevărată - şi nimeni nu avea una ca a ei. Primul ei soţ s-a sinucis pe vremea când era prizonierul serviciilor secrete ale lui Tito, în 16 octombrie 1951. An de an, în 16 octombrie, o sunam şi-i spuneam: mi-am amintit că astăzi e ziua lui Rade, soţul tău. Plângea ca şi cum el abia murise. Era bântuită de această întrebare: de ce a făcut-o, de ce n-a putut fi îndeajuns de puternic pentru a depăşi tortura, cum a fost ea? Vorbea cu atâta duioşie despre el, această femeie - atât de neclintită în privinţa ideologiilor, dar atât de tandră în iubire", spunea David Grossman. 

„Grossman - ca şi Oz - nu împarte lumea aceea în buni şi răi, nu ţine cu unii împotriva celorlalţi, nu are «soluţii», nicii luzii, nu urăşte decât războiul acela dintre două adevăruri la fel de îndreptăţite. Unul dintre acei romancieri - nu chiar foarte mulţi - pe care putem conta.” (Radu Cosaşu, Dilema veche)

David Grossman (n. 1954) este unul dintre cei mai importanţi autori israelieni contemporani, cunoscut comentator al politicii Israelului faţă de Palestina şi militant pentru recunoaşterea acesteia ca stat. A studiat filosofie şi teatru la Universitatea Ebraică din Ierusalim, iar după ce şi-a încheiat stagiul militar obligatoriu, a lucrat la postul de radio Vocea Israelului. A publicat mai multe cărţi de ficţiune, dar şi câteva volume de reportaje şi interviuri. Printre romanele publicate de Grossman de-a lungul timpului se numără "Copii în zig zag" (1994), "Cineva cu care să fugi de acasă" (2000), "Până la capătul pământului" (2008), distins în 2009 cu Premiul Albatros acordat de Fundaţia Günter Grass şi în 2011 cu Premiul Médicis étranger, "Căderea din timp" (2011) şi "Un cal intră într-un bar" (2014), pentru care a primit Man Booker International Prize (2017). Cărţile lui Grossman, premiate atât în Israel, cât şi în străinătate, au fost traduse deja în peste 30 de limbi. David Grossman este doctor honoris causa al Universităţii Catolice din Leuven, Belgia, şi cavaler al Ordinului Artelor şi Literelor, titlu acordat de Ministerul Culturii din Franţa.

La Editura Polirom au apărut: "Până la capătul pământului (2012, 2014), "Căderea din timp" (2013), "Un cal intră într-un bar" (2015, 2018), "Cineva cu care să fugi de acasă" (2018) şi "De mine viaţa şi a tot râs" (2020).

viewscnt
Urmărește-ne și pe Google News

Articolul de mai sus este destinat exclusiv informării dumneavoastră personale. Dacă reprezentaţi o instituţie media sau o companie şi doriţi un acord pentru republicarea articolelor noastre, va rugăm să ne trimiteţi un mail pe adresa abonamente@news.ro.