Evenimentul „Povestea mea de dragoste cu literatura”, la care sunt invitaţi scriitorul Mircea Cărtărescu şi traducătoarea Marian Ochoa de Eribe, va fi organizat marţi, de la ora 19:00, la Librăria Humanitas Cişmigiu, anunţă Institutul Cultural Român.
Cei doi vor fi parteneri într-un dialog moderat de jurnalista Ana-Maria Onisei care va avea în prim-plan literatura dincolo de orice frontiere, literatura în multiplele ei accepţiuni, cu poveştile şi cu secretele ei, precum şi cu forţa ei de seducţie într-o lume din ce în ce mai provocatoare.
Dialogul este organizat în cadrul seriei de evenimente ICR care marchează două decenii de promovare a literaturii române în străinătate prin intermediul programului Translation and Publication Support (TPS), înfiinţat de Institutul Cultural Român în anul 2006, care a ajuns la un portofoliu de peste 1000 de titluri, între care şi volume semnate de Mircea Cărtărescu.
Destinul internaţional al cunoscutului scriitor român, care se bucură de o amplă recunoaştere, inclusiv în spaţiul hispanic, se împleteşte cu destinul prestigios de traducătoare al lui Marian Ochoa de Eribe, laureata Premiului Institutului Cultural Român, alături de Eta Hrubaru, pentru cea mai bună traducere a unei cărţi din literatura română, pentru traducerea în limba spaniolă a volumului „Antologie de poezie” de Mircea Cărtărescu, decernat în cadrul Festivalului Internaţional de Literatură şi Traducere de la Iaşi (FILIT 2022).
Mircea Cărtărescu este unul dintre cei mai importanţi scriitori români contemporani, distins cu numeroase premii internaţionale. Autorul a primit Premiul Internaţional pentru Literatură de la Vileniča (2011), Premiul Internaţional pentru Literatură „Haus der Kulturen der Welt“, Berlin (2012), Premiul internaţional pentru literatură, Berlin (2012), Premiul Spycher – Literaturpreis Leuk, Elveţia (2013), Marele Premiu al Festivalului Internaţional de Poezie de la Novi Sad (2013), Premiul Tormenta en un vaso, Spania (2014), Premiul Euskadi de Plata, San Sebastian (2014), Premiul cărţii pentru înţelegere europeană al oraşului Leipzig (2015), Premiul de stat al Austriei pentru literatură europeană (2015), Premiul Leteo, Spania (2017), Premio Formentor de las Letras (2018), Prix Transfuge, Paris (2019), Prix Millepages, Vincennes (2019), Premiul FIL pentru Literatură în Limbi Romanice, Guadalajara (2022), Los Angeles Times Book Prize for Fiction (2023), The International Dublin Literary Award (2024). Romanul Solenoid a fost nominalizat la International Booker Prize (2025).
Volumele sale au fost traduse în engleză, germană, italiană, franceză, suedeză, spaniolă, olandeză, polonă, portugheză, maghiară, ivrit, norvegiană, bulgară, slovenă, daneză, rusă, greacă, turcă, croată, sârbă, catalană etc.
Marian Ochoa de Eribe a studiat filologie la Universitatea din Deusto. A ajuns în România în 1993, în urma unui concurs pentru un lectorat de limba şi literatura spaniolă în Europa de Est la Universitatea Ovidius din Constanţa. Traducătoare, scriitoare, profesoară, joacă un rol important pentru popularizarea culturii române scrise în Spania. A tradus în spaniolă numeroase volume de literatură română semnate de Mircea Cărtărescu, Gabriela Adameşteanu, Radu Pavel Gheo, Tatiana Ţîbuleac, Mihail Sebastian etc. În 2025 a fost recompensată cu Premiul Naţional de Traducere al Ministerului Culturii din Spania pentru traducerea romanului „Theodoros” de Mircea Cărtărescu, din scrierile căruia a mai tradus „Levantul”, „Nostalgia”, „Orbitor”, „Solenoid”, precum şi antologia de versuri „Poesía esencial”.
Accesul la eveniment este liber, în limita locurilor disponibile.




























