"Dumnezeul răzbunării", de Shalom Ash şi în regia lui Alexander Hausvater, prima piesă evreiască tradusă în limbi de circulaţie internaţională, va avea premiera pe 24 şi 25 martie, de la ora 19.00, la Teatrul Evreiesc de Stat .

Distribuie pe Facebook Distribuie pe Twitter Distribuie pe Email

Shalom Ash (1880-1957), controversat şi celebru scriitor al literaturii idiş moderne, romancier, dramaturg şi eseist polonezo-american, s-a bucurat de o carieră remarcabilă. Printre operele sale reprezentative se numără piesele de teatru "Dumnezeul răzbunării" (1907), "Motke hoţul" (1916) şi romanele "Mama" (1919), "Copil între străini" (1935) şi "Nazarineanul" (1939).

”Dumnezeul răzbunării”, prima piesă evreiască tradusă în limbi de circulaţie internaţională şi prezentată cu succes în întreaga Europă, a avut premiera la Berlin, în regia lui Max Reinhardt (1910), a fost ecranizată la Moscova (1912) şi a traversat una dintre cele mai remarcabile istorii ale oricărei drame moderne, fiind interzisă, admirată, tradusă, parodiată, interzisă, retrasă din circulaţie, uitată, reînviată, apreciată.

"Un spectacol eveniment care a provocat o mare revoluţie în teatrul idiş. Răul în incinta iudaismului, alături de tot ce e bun şi frumos", spune regizorul Alexander Hausvater. 

Sub bagheta lui Alexander Hausvater, "Dumnezeul răzbunării" revitalizează secvenţe din trecut, în care oamenii şi tarele lor - lăcomia, pervertirea legilor religioase şi vicierea conceptului de autoritate - remodelează întregul univers.

Spectacolul aduce în prim-plan, într-un mod lucid, una dintre faţetele relaţiei dintre bărbat şi femeie - dominate de abuzuri şi vicisitudini - desfăşurată într-o lume dominată de ipocrizie şi reaşezare a convenţiilor morale - prostituţie, lesbianism, profanarea sulurilor sfinte ale Torei, destabilizarea credinţei.

Între intrigile din bordel şi nebunia crescândă a lui Ieikl Şepşovici, mânat de ambiţii, pătat de vicii şi măcinat de regrete, scandaloasa poveste de dragoste dintre Rivke şi una dintre prostituate "îmbină interesant instinctul şi compasiunea, până în punctul culminant al cataclismului şi al frumuseţii spirituale. Totuşi, în ciuda mediului sordid în care se desfăşoară acţiunea, ”Dumnezeul răzbunării” are o anumită frumuseţe morală. Simbolismul şi poezia ei sunt mai presus de bordel", scria Abraham Cahan în Prefaţă la ediţia în limba engleză a piesei "Dumnezeul răzbunării", traduse de Isaac Goldberg (1918). 

Din distribuţie fac parte Rudi Rosenfeld, Arabela Neazi, Neculai Predica, Iolanda Covaci, Viorica Bantaş, Marius Călugăriţa, Natalie Ester, Luana Stoica, Geni Brenda Vexler, Mircea Dragoman, Veaceslav Grosu, Mircea Drîmbăreanu, Ştefan Eparu, George Lepădatu, Bogdan Lifşin, Rodica Gancea şi Mihai Pintenaru. 

viewscnt
Urmărește-ne și pe Google News

Articolul de mai sus este destinat exclusiv informării dumneavoastră personale. Dacă reprezentaţi o instituţie media sau o companie şi doriţi un acord pentru republicarea articolelor noastre, va rugăm să ne trimiteţi un mail pe adresa abonamente@news.ro.