Editura Polirom anunţă apariţia unui volum-eveniment în cadrul prestigioasei colecţii „Biblioteca Medievală”: „Despre elocinţa în limba vulgară” de Dante Alighieri, ediţie bilingvă, tradusă din limba latină de Delia Breza; comentarii de Delia Breza, Anca Meiroşu şi Alexander Baumgarten; introducere de Alessandro Raffi.

Distribuie pe Facebook Distribuie pe Twitter Distribuie pe Email

„Despre elocinţa în limba vulgară” pledează pentru demnitatea şi nobleţea rostirii poetice în general în limbile vernaculare ale Europei medievale şi în particular în limba italiană. Reunind o cultură juridică, filosofică, teologică şi istorică, Dante îşi orientează sursele şi propria originalitate spre o poetică a limbii italiene, în diversitatea dialectelor ei: la rândul ei, această poetică are o profundă dimensiune politică, semnificând locul spiritual al visului unităţii italiene.

Coordonatorul colecţiei, Alexander Baumgarten, despre acest nou titlu: „Tratatul Despre elocinţa în limba vulgară frapează cititorul printr-o teorie originală a surselor istorice ale limbajului şi a nobleţei limbilor vernaculare: Dante Alighieri susţine că limbile vernaculare si-ar fi făcut apariţia prin diversificarea meseriilor celor care au construit Turnul Babel, iar latina ar fi un construct artificial al savanţilor, a cărei putere de exprimare poetică ar păli în faţa elocvenţei literare a limbii italiene. În această forţă literară a purităţii limbii italiene vulgare s-ar regăsi astfel o nouă poetică, dar şi o unitate a Italiei pe care, dacă o guvernare politică nu o poate asigura, o pot oferi poeţii.”

„Biblioteca Medievală” a fost lansată în anul 2003 şi numără în prezent 48 de volume bilingve ale operelor unor autori medievali din tradiţia latină, greacă, arabă sau franceză veche. Din cele mai recente apariţii: Despre ierarhia cerească, Dionisie Areopagitul; Scivias
Volumul I, Hildegard von Bingen; În ce privinţe se deosebeşte Aristotel de Platon, Georgios Gemistos Plethon; Guillaume de Lorris, Jean de Meun, Romanul trandafirului. Vol. I + II.

„Ne putem gândi prezentul numai dacă sursele lui ne sunt disponibile: cu un asemenea gând s-a născut şi trăieşte colecţia „Biblioteca Medievală”, ajunsă în două decenii la aproape 50 de volume de ediţii bilingve şi comentate ale culturii medievale latine, arabe sau greceşti. Tratatul lui Dante Alighieri, Despre elocinţa în limba vulgară, este una din apariţiile cele mai strălucitoare ale colecţiei, prin prestigiul acestui text care anunţă modernitatea culturii poetice italiene. Lui îi vor urma, în cursul anului 2022, Rozariul de aur al lui Pelbart din Timişoara, o importantă enciclopedie filosofico-teologică a Europei Centrale medievale, Aforismele patriarhului Photios al Constantinopolului, care mărturisesc rădăcinile în filosofia greacă a unei etici creştine în Bizanţul medieval, precum şi Manualul pentru lectura Apocalipsei al lui Gioacchino din Fiore, a cărui întreagă operă este angajată într-un spectaculos mesianism istoric”, mai spune Baumgarten. 

viewscnt
Urmărește-ne și pe Google News

Articolul de mai sus este destinat exclusiv informării dumneavoastră personale. Dacă reprezentaţi o instituţie media sau o companie şi doriţi un acord pentru republicarea articolelor noastre, va rugăm să ne trimiteţi un mail pe adresa abonamente@news.ro.