Reprezentanţele Institutului Cultural Român de la Roma, Lisabona, Paris, Bruxelles, Stockholm şi Beijing organizează, joi, de Ziua Mondială a Poeziei, evenimente culturale care pun în lumină contribuţia semnificativă adusă de poeţi şi scriitori din întreaga lume. Ziua Mondială a Poeziei reprezintă nu doar o ocazie de celebrare a talentului poetic, ci şi un moment de recunoaştere a rolului important pe care poezia îl joacă în conectarea oamenilor din diferite culturi şi medii sociale.

Distribuie pe Facebook Distribuie pe Twitter Distribuie pe Email

În perioada 20-21 martie se desfăşoară evenimentul anual organizat de membrii clusterului EUNIC Roma în colaborare cu Federaţia Unitară Italiană a Scriitorilor (FUIS) şi sub patronajul Reprezentanţei Comisiei Europene în Italia. Accademia di Romania din Roma susţine participarea poetei Ruxandra Cesereanu la ediţia din acest an. La Serata dedicată Zilei Mondiale a Poeziei participă poeţi din Austria, Bulgaria, Elveţia, Belgia, Italia, Lituania, Polonia, Portugalia, Cehia, România, Serbia, Slovacia, Slovenia, Spania, Ungaria şi Ucraina. Poeta s-a întâlnit cu publicul şi la sediul Accademia di Romania din Roma, în cadrul ciclului „Miercurile literare”, alături de criticul literar prof. Giovanni Magliocco, de la Universitatea din Bari, şi lect. dr. Ilona Duţă, de la Universitatea din Craiova.

ICR Bruxelles, în colaborare cu Ambasada României în Regatul Ţărilor de Jos şi Biblioteca Românească Olanda, susţine organizarea evenimentului „Autorul ca traducător - povestea unui scriitor olandez care s-a îndrăgostit de literatura română”, dedicat lui Jan Willem Bos, unul dintre cei mai importanţi promotori străini ai literaturii române. Evenimentul se va derula în data de 23 martie, la Biblioteca OBA din Amsterdam şi va avea două secţiuni: lansarea cărţii De la Rin la Dunăre şi înapoi - autobiografia mea românească de Jan Willem Bos (Editura Humanitas, 2022) şi un dialog literar cu Maria Dicieanu (Biblioteca Românească Olanda), despre traducerea cărţilor româneşti în olandeză, la care vor participa reprezentanţi ai mai multor edituri şi profesionişti din domeniul cărţii.

ICR Paris susţine evenimentele organizate în cadrul Printemps des poètes. Wanda Mihuleac şi Editions Transignum organizează două conferinţe şi o lectură-performance la Auditorium de la Halle Saint-Pierre din cadrul Musée d’Art brut, în data de 23 martie, ora 15.00. Cu această ocazie, academicianul Ion Pop, profesor universitar, teoretician al avangardei literare, poet, critic şi istoric literar român, va susţine conferinţa „Avangarda suprarealistă română în context internaţional”. Totodată, ICR Paris şi lectoratul de limba română de la Sorbonne Nouvelle, reprezentat de lectorul de limba română, Crina Bud, vor organiza în sala lectoratului de limba română din cadrul Université Sorbonne Nouvelle, în 28 martie, o conferinţă tot pe tema „Avangarda suprarealistă română în context internaţional”, cu precădere în context european.

ICR Lisabona, în colaborare cu Ambasada României în Republica Portugheză şi cu sprijinul Asociaţiei Portugheze a Scriitorilor şi al Editurii Guerra e Paz, organizează o primă ediţie a „Printemps des poètes” (Primăvara poeţilor), care îi va reuni pe scriitorii portughezi Luís Filipe Castro Mendes, José Manuel de Vasconcelos, Ana Marques Gastão, Fernando Pinto do Amaral şi pe scriitorul român Dinu Flămând. Această întâlnire literară se va desfăşura la librăria FNAC Chiado, în data de 28 martie, începând cu ora 18.00.

ICR Stockholm a organizat cea de-a douăsprezecea ediţie a Atelierului de traduceri româno-suedez, împreună cu Centrul Naţional al Cărţii (CENNAC) şi cu Uniunea Scriitorilor din Suedia (Författarförbundet). Poeţii participanţi la această ediţie, Mihók Tamás şi Daniela Vizireanu din România, respectiv Ylva Gripfelt şi Lizette Romero Niknami din Suedia, au lucrat împreună, timp de o săptămână, şi şi-au tradus reciproc operele în limbile română şi suedeză şi le-au citit unui public interesat de poezia contemporană. Lectura a fost urmată de o dezbatere în limba engleză, moderată de Rebecka Bulow, care a contribuit la buna înţelegere a procesului de traducere.

ICR Beijing a organizat un eveniment desfăşurat în colaborare cu Ambasada Franţei şi Institutul Francez din China, în cadrul „Le Printemps des poètes”. ICR Beijing a participat cu şase poezii sonore, scrise şi recitate de Tristan Tzara: Pour Compte (6.02), from Phases, 1949; L'amiral Cherche Une Maison à Louer (Tristan Tzara, Marcel Janco, Richard Hulsenbeck); Dada Into Surrealism (1959); Toto Vaca (Maori song), 1924; An Petro, 1924; La Panka, 1916-17. Evenimentul a avut loc la Institutul Francez.

viewscnt
Urmărește-ne și pe Google News

Articolul de mai sus este destinat exclusiv informării dumneavoastră personale. Dacă reprezentaţi o instituţie media sau o companie şi doriţi un acord pentru republicarea articolelor noastre, va rugăm să ne trimiteţi un mail pe adresa abonamente@news.ro.