Zece producţii internaţionale au fost invitate de curatorii Festivalului Naţional de Teatru, la cea de-a 32-a ediţie (5-13 noiembrie), care şi-au propus să conecteze publicul autohton cu tendinţe relevante din artele performative contemporane şi să facă vizibile în spaţiul românesc creaţii ale unor regizori şi regizoare din România şi Republica Moldova care au montat stagiunea trecută în Germania, Luxemburg, Olanda şi Serbia.

Distribuie pe Facebook Distribuie pe Twitter Distribuie pe Email

"Before The End... (of the World)"/ „Înainte de sfârşitul… (lumii)”, (Bulgaria), este „revelaţia” scenică a coregrafilor şi dansatorilor bulgari Willy Prager şi Iva Sveshtarova şi a celorlalţi performeri din  acest spectacol, care examinează cultura apocaliptică din diferite perspective. 

Spectacol în limba engleză cu traducere în limba română, programat pe 12 noiembrie, la ora 22.00 şi pe 13 noiembrie, de la ora 17:00, la Teatrul Odeon, Sala Studio.

"Imperium Delendum Est!", poeme de Kateryna Kalytko, Halyna Kruk, Marjan Pyrozh, regia Dmytro Zakhozhenko, scenografia Oleksiy Khoroshko, costumele Mariya Antonyak, lumini Yevheniy Petrov, Artur Temchenko. Lesia Ukrainka Lviv Academic Dramatic Theatre (Ucraina). Spectacolul-concert „Imperium Delendum Est!” a fost prezentat în această vară la festivalul de la Avignon, în cadrul unui eveniment amplu, Pavilionul ucrainean. 

Spectacolul în limba ucraineană cu traducere în limbile română şi engleză va putea fi văzut la 6 noiembrie, de la ora 18:00, ARCUB, Sala Mare. Intrarea este liberă, în limita locurilor disponibile, pe bază de rezervare.

"Koulounisation", conceptul şi interpretarea Salim Djaferi, colaborări artistice Adeline Rosenstein, Clément Papachristou, Delphine de Baere, Laurie Fouvet, Benoît Serneels, scenografia Justine Bougerol şi Silvio Palomo. Habemus papam, Les Halles de Schaerbeek, Le Rideau de Bruxelles et l’Ancre – Théâtre Royal de Charleroi (Belgia). Spectacolul „Koulounisation”, o anchetă documentară asupra limbajului colonizării, pleacă de la o revelaţie a autorului: limbajul şi cuvintele au fost uneori arma şi muniţia unei lupte nedrepte, inegale. 

Spectacolul în limba franceză cu traducere în limbile engleză şi română, este programat la 5 noiembrie, de la ora 22:00 şi la 6 noiembrie, ora 19:00, la Teatrul Odeon, Sala Studio. 

"Les Loges", o instalaţie de Joris Mathieu şi Nicolas Boudier, împreună cu Haut et Court, filmări Siegfried Marque. Théâtre Nouvelle Génération (Franţa). Instalaţia imersivă este un dispozitiv pentru un singur spectator, la confluenţa dintre creaţia şi medierea digitală, care îşi propune să promoveze şi să încurajeze descoperirea scriiturii dramatice contemporane printr-o experienţă digitală sensibilă.

Vernisajul instalaţiei va avea loc pe 8 noiembrie, la ora 18.00, în foaierul sălii Media a Teatrului Naţional „I.L. Caragiale” Bucureşti, în prezenţa autorului instalaţiei, Joris Mathieu. Acces liber între 5-13 noiembrie - Teatrul Naţional „I.L. Caragiale” Bucureşti, în foaierul Sălii Media, între orele 10.00 şi 20.00. 

"Millennial History", direcţia artistică, jurnalism, cercetare, interviuri, concept & conţinut Andrea Voets, muzică, compoziţii, voci & live-electronics Andrea Voets, Luke Deane, Sarah Jeffery, dramaturgia şi regia Catinca Drăgănescu, mixing: Simos Lazaridis. Resonate Productions (Olanda). În „Millennial History”, spectatorul poate retrăi momente de impact din istoria recentă, văzută prin ochii generaţiei milenialilor, prezenţi la întâmplări. În interviurile cu jurnalista muzicală Andrea Voets, aceştia reflectează asupra consecinţelor evenimentelor asupra vieţii şi societăţilor lor. Conversaţiile se concentrează în jurul „poveştii profunde”: realitatea aşa cum au trăit-o atunci, în copilărie. 

Spectacolul în limba engleză, cu traducere în limba română, este programat la 5 noiembrie, orele 17:00 şi 20:00, la Teatrul Excelsior. 

"Pata oarbă" de Cosmin Stănilă şi Ionuţ Sociu, traducerea Ioana Flora, regia Andrei Măjeri, decorul şi costumele Adrian Balcău, coregrafia Andrea Gavriliu, sound design Adrian Piciorea, video design Siniša Cvetić. Teatrul Naţional Sârb, Novi Sad (Serbia). „Pata oarbă” este un text dramatic care urmăreşte destinul Antigonei, creat după teme din tragediile antice Oedip Rege, Antigona şi Bacantele, pe care regizorul Andrei Măjeri a fost invitat să-l monteze pe scena Teatrului Naţional Sârb din Novi Sad - oraş declarat Capitala Europeană a Culturii în 2022.

Spectacolul în limba sârbă, cu traducere în limbile engleză şi română, va putea fi văzut la 9 noiembrie, ora 18:00, la Teatrul Naţional „I.L. Caragiale” Bucureşti, Sala Studio. 

"Scaunele" de Eugène Ionesco, dramaturgia Florian Hirsch, regia Gábor Tompa, scenografia Dragoş Buhagiar, muzica Rene Nuss. Théâtre National du Luxembourg (Luxemburg). „Scaunele” (1952) este una dintre primele piese ale marelui dramaturg Eugène Ionesco. Spre deosebire de protagoniştii săi, textul nu a îmbătrânit deloc şi pare să fi fost scris pentru lumea actuală, o lume care şi-a pierdut orientarea şi certitudinile.

Spectacolul în limba franceză, cu traducere în limbile română şi engleză, va fi în FNT pe 12 noiembrie, ora 21:00 şi pe 13 noiembrie, ora 19:00, la Teatrul Naţional „I.L. Caragiale” Bucureşti, Sala Pictură. 

"Simfonia progresului", un spectacol de Artiom Zavadovsky, Doriana Talmazan, Kira Semionov, Nicoleta Esinencu, Nora Dorogan, Oana Cîrpanu. HAU Hebbel am Ufer, Berlin (Germania) şi teatru-spălătorie, Chişinău (Republica Moldova). Trăim într-o societate condusă de ideea de progres; progresul democratic, progresul ştiinţific sau progresul tehnologic. Un progres menit să ne aducă tuturor dreptate socială, bogăţie şi bunăstare, o lume nouă sau chiar o nouă planetă. Noua lucrare a Nicoletei Esinencu forează în adâncul acestei idei idilice a progresului, expunând straturile sale de violenţă: progresul sistemului capitalist care dezvoltă necontenit noi forme de exploatare şi colonizare, progresul tehnologiei care controlează şi pedepseşte, dar care niciodată nu protejează şi nu susţine, progresul violenţei în relaţiile dintre Vest şi Est, o violenţă care, în timpul pandemiei, când în societăţile occidentale au fost exploataţi lucrătorii migranţi, n-a făcut decât să sporească. 

Spectacolul în limbile română moldovenească şi rusă, cu traducere în limbile română şi engleză, va fi în Festival pe 10 noiembrie, ora 20:00 şi pe 11 noiembrie, ora 18:00, la Teatrul Odeon, Sala Majestic. 

"Waste!" de Gianina Cărbunariu, traducerea din limba română de Fabiola Eidloth, regia Gianina Cărbunariu, decorul şi costumele, Dorothee Curio, muzica Emilian Gatsov, dramaturgia Carolin Losch, Christina Schlögl. Schauspiel Stuttgart (Germania). Separarea deşeurilor: operaţiune rezonabilă, pe care unii contemporani o îndeplinesc chiar cu un zel pseudo-religios. E cu atât mai îngrijorător faptul că o parte din aceste deşeuri sortate cu atenţie sunt distruse într-un mod extrem de dăunător pentru mediu. Aproximativ cincizeci la sută din deşeurile de plastic din coşul galben nu sunt reciclate deloc, ci arse, de exemplu, în fabricile de ciment. De multe ori în străinătate, acolo unde reglementările de mediu nu sunt respectate atât de strict.

Spectacolul în limba germană, cu traducere în limbile română şi engleză, este programat pe 5 noiembrie, la 19:00, la Teatrul Bulandra, Sala „Toma Caragiu” (Icoanei). 

"Zăpada", după Orhan Pamuk, adaptarea şi dramaturgia Mateusz Pakuła, regia Bartosz Szydłowski, scenografia şi costumele Małgorzata Szydłowska, video Maciej Szczęśniak, Przemysław Czepurko, realizare film Przemysław Fik. Teatr Łaźnia Nowa & Międzynarodowy Festiwal Teatralny Boska Komedia (Polonia). „Zăpada” în regia lui Bartosz Szydłowski, este prima adaptare poloneză a romanului lui Orhan Pamuk, publicat în 2002 de Wydawnictwo Literackie. Margaret Atwood considera romanul ca fiind „una dintre cele mai importante cărţi ale timpului nostru”. „The Guardian” scria că este un „thriller politic inspirat din operele lui Fiodor Dostoievski”. „Der Tagesspiegel” l-a numit un reportaj transformat într-un basm, precum şi „un roman grotesc, crud şi infernal de comic, o farsă politică în care omul nu este niciodată de partea bună”.

Spectacolul în limba polonă, cu traducere în limbile română şi engleză, este programat pe 5 noiembrie, la ora 20:00, la Teatrul Naţional „I.L. Caragiale” Bucureşti, Sala Studio.

viewscnt
Urmărește-ne și pe Google News

Articolul de mai sus este destinat exclusiv informării dumneavoastră personale. Dacă reprezentaţi o instituţie media sau o companie şi doriţi un acord pentru republicarea articolelor noastre, va rugăm să ne trimiteţi un mail pe adresa abonamente@news.ro.