Trilogia bilingvă "Poèmes résistants, Poèmes amoureux şi Poèmes méditatifs" de Ana Blandiana, prezentată în cinci oraşe din Franţa

Trilogia bilingvă "Poèmes résistants, Poèmes amoureux şi Poèmes méditatifs" de Ana Blandiana, prezentată în cinci oraşe din Franţa

Scriitoarea Ana Blandiana se va afla, în perioada 1-14 martie, în Franţa pentru un turneu amplu, cu ocazia apariţiei, în condiţii grafice deosebite, a trilogiei bilingve compuse din volumele "Poèmes résistants, Poèmes amoureux şi Poèmes méditatifs" (Jacques André Éditeur, 2024-2026).

Un itinerar intens în cinci oraşe din Franţa, de la Lyon la Paris, prin Marsilia, Aix-en-Provence şi Strasbourg, în cadrul căruia va fi evocată activitatea poetică şi civică a Anei Blandiana, şi care va cuprinde 12 întâlniri literare structurate în jurul aceluiaşi mesaj percutant: literatura ca act de rezistenţă, memorie şi libertate.

Întâlnirile literare de la Lyon, Marsilia, Strasbourg şi Paris sunt incluse în calendarul festivalului „Printemps des poètes“, una dintre cele mai importante manifestări consacrate poeziei contemporane, având anul acesta tema Liberté, force vive, déployée, temă ilustrată exemplar de opera Anei Blandiana.

Turneul, care va oferi publicului larg ocazia de a întâlni una dintre vocile majore ale literaturii europene se înscrie, de asemenea, în seria evenimentelor prilejuite de Luna Francofoniei şi este organizat de Institutul Cultural Român de la Paris, în parteneriat cu Ambasada României în Republica Franceză, Consulatele Generale ale României de la Paris, Lyon, Marsilia şi Strasbourg şi alte prestigioase instituţii culturale şi universitare franceze, precum PEN Club Franţa, INALCO Paris, Universitatea „Jean Moulin” Lyon 3, Universitatea Catolică din Lyon, Fundaţia Saint-John Perse din Aix-en-Provence, Maison de la poésie din Strasbourg, Universitatea din Strasbourg, Maison de poésie-Fondation Émile Blémont Paris, festivalul „Printemps des poètes“ şi Jacques André Éditeur.

Trilogia însumează, sub forma unor volume tematice, opt dintre volumele de versuri publicate de Ana Blandiana între anii 1970 şi 2018. Primul tom al trilogiei, "Poèmes résistants", a apărut iniţial în traducerea semnată de Hélène Lenz, revăzută şi modificată de poetul şi traducătorul Jean Poncet pentru actuala ediţie. Jean Poncet a realizat integral traducerea celorlalte două volume şi va participa, în calitate de partener de dialog şi moderator, la întâlnirile literare din program.

Figură emblematică a literaturii române contemporane, Ana Blandiana este imaginea însăşi a libertăţii, pe care o ilustrează cu o excepţională intensitate. Cenzurată şi interzisă de la publicare în mai multe rânduri în perioada dictaturii lui Nicolae Ceauşescu, Ana Blandiana a făcut din scris un spaţiu al libertăţii şi o mărturie a demnităţii. Opera ei, tradusă în peste 20 de limbi - unele volume fiind publicate cu sprijinul Centrului Naţional al Cărţii din cadrul ICR – se articulează, în descrierea traducătorului Jean Poncet, în jurul a trei axe majore: forţa revoltei, înţelepciunea maturităţii şi frumuseţea iubirii.

Programul evenimentelor

Primul eveniment din cadrul turneului va avea loc luni, 2 martie, la Lyon, de la ora 19:19, cu participarea Anei Blandiana la spectacolul-lectură Passeurs d’Europe din cadrul festivalului „Printemps des Poètes“, găzduit de Théâtre Astrée, o seară de poezie europeană în cadrul căreia actorii vor citi, în română şi franceză, poezia Bănuiala a Anei Blandiana, care va dialoga apoi cu publicul prezent.

A doua zi, la Universitatea Lyon 3, de la 18:30, este programată întâlnirea literară „La poésie face au silence“ - o reflecţie profundă asupra poeziei în confruntare cu tăcerea, opresiunea şi absenţa cuvântului, teme recurente în creaţia Anei Blandiana.

Miercuri, 4 martie 2026, de la ora 12.00, la Galerie Jean-Louis Mandon din Lyon vor avea loc o lectură şi un dialog direct cu publicul despre chipurile libertăţii în poezie - prezintă Guillaume Dreidemie. Seara, de la ora 18:30, la Universitatea Catolică din Lyon (amfiteatrul Alain Mérieux, campus Saint-Paul), va fi dezbătută tema „La poésie peut-elle sauver le monde?“ - o întrebare esenţială despre puterea salvatoare a poeziei în vremuri tulburi. Joi, 5 martie 2026, poeta Ana Blandiana va ajunge la Marsilia, unde va participa, de la ora 18:00, la Bibliothèque de l’Alcazar, la întâlnirea „Les chemins de la liberté“, care continuă firul tematic al libertăţii, eveniment organizat în parteneriat cu festivalul „Printemps des Poètes“, care explorează căile pe care poezia le deschide spre eliberare interioară şi colectivă. Vineri, 6 martie 2026, în localitatea Aix-en-Provence, Ana Blandiana va fi prezentă la un eveniment organizat la Biblioteca Michel-Vovelle în parteneriat cu Fundaţia Saint-John Perse, de la 18:30, cu tema „Villes de syllabes“ - un dialog poetic despre spaţiu şi limbaj.

Strasbourg este cel de-al patrulea oraş în care poeta se va întâlni cu publicul de limbă franceză. Sâmbătă, 7 martie 2026, la iniţiativa Maison de la poésie din Strasbourg, va avea loc la Lieu d’Europe, de la ora 18:00, dezbaterea „Le-plus-que-passé: poésie et témoignage“ - o reflecţie asupra poeziei ca mărturie vie despre trecut şi prezent; prezintă poeta Isabelle Baladine Howald.

Luni, 9 martie, la Palais Universitaire din Strasbourg, de la ora 17:00, va avea loc conferinţa „Mémoire et poésie de la résistance“, care aprofundează legătura dintre memorie, rezistenţă şi creaţie poetică, eveniment cu participarea Anei Blandiana şi a traducătorului Jean Poncet, în prezenţa echipei de cercetare CHER (Culture et histoire dans l’espace roman). Turneul va continua marţi, 10 martie, la Paris, unde autoarea va vorbi, de la ora 18:00, despre cuvânt ca armă împotriva uitării, în cadrul evenimentului „La parole contre l’oubli: Ana Blandiana et le Mémorial de Sighet“, găzduit de La Maison de recherche de l’INALCO, unde va aduce în discuţie activitatea Memorialului Victimelor Comunismului şi al Rezistenţei din Sighetu Marmaţiei, distins cu marca Patrimoniu European.

Miercuri, 11 martie, de la ora 18:00, Ana Blandiana va discuta despre libertatea poetului dincolo de graniţe fizice şi ideologice, în cadrul întâlnirii cu tema „La liberté du poète: voix, frontières, conscience“, organizată în parteneriat cu PEN Club Franţa şi La Maison de Poésie – Fondation Émile Blémont.

Joi, 12 martie, de la ora 19:30, este programată o seară de poezie şi dialog cu publicul în spaţiul cultural alternativ L’Ours et la vieille grille din celebrul cartier parizian Mouffetard, inima Cartierului Latin. Turneul se va încheia cu întâlnirea de vineri, 13 martie 2026, de la ora 19:00, la Palatul Béhague, sediul Ambasadei României în Franţa, unde Ana Blandiana va discuta despre traiectoria sa poetică şi civică în cadrul evenimentului „Ana Blandiana, parcours poétique, parcours citoyen“.
Toate evenimentele se vor desfăşura în limba franceză. Cărţile Anei Blandiana sunt deja disponibile în librăriile din Franţa şi pe site-ul editurii: www.jacques-andre-editeur.eu.

Prin intervenţiile sale lucide şi vibrante, Ana Blandiana reaminteşte faptul că poezia a fost, şi rămâne încă şi astăzi, un spaţiu al libertăţii, valoare împărtăşită atât de România, cât şi de Franţa. Impresionanta activitate civică a Anei Blandiana va fi pusă în lumină prin prezentarea Memorialului Victimelor Comunismului şi al Rezistenţei, de la Sighet, primul memorial din lume dedicat victimelor comunismului, fondat în 1993 şi inclus cinci ani mai târziu de Consiliul Europei printre primele trei locuri ale memoriei europene.

Otilia Valeria Coman (Rusan), cunoscută sub pseudonimul literar Ana Blandiana (n. Timişoara, 25 martie 1942), poetă, prozatoare, eseistă şi activistă civică, a debutat în 1964 cu Persoana întâia plural. Este autoarea a numeroase volume de versuri, eseuri şi proză, traduse în peste 20 de limbi. A lucrat la revistele Viaţa studenţească şi Amfiteatru, unde a publicat unele dintre poemele devenite adevărate simboluri ale rezistenţei anti-comuniste. Pe parcursul anilor ’80, poezia sa şi-a accentuat caracterul protestatar, Ana Blandiana fiind interzisă de la publicare în trei rânduri. După Revoluţia din 1989, activitatea sa civică s-a concentrat asupra distanţării de moştenirea comunistă şi a creării unei societăţi libere şi deschise. Deosebit de apreciată în întreaga Europă, a fost adeseori descrisă drept unul dintre cei mai fini analişti ai spiritului românesc într-o perioadă de opresiune politică. Printre premiile importante obţinute de-a lungul carierei se numără: Premiul Prinţesa de Asturia pentru Literatură – 2024, Lifetime Recognition Award – Griffin Poetry Prize (Canada) – 2017/2018, Premiul European Poet of Freedom (Gdańsk, Polonia) – 2016, Legiunea de Onoare (Légion d’Honneur, Franţa) – 2009, Premiul Internaţional Gottfried von Herder (Viena) – 1982, Romanian Women of Courage Award (Departamentul de Stat al SUA) – 2014 etc.

Poet, traducător şi lingvist, Jean Poncet a publicat cinci volume de poezie traduse în numeroase limbi şi a tradus în franceză poeţi români şi anglofoni. Traducerile sale din Lucian Blaga, a cărui integrală a operei poetice este în curs de apariţie în limba franceză, au fost distinse cu mai multe premii literare. Pentru contribuţia sa la promovarea poeziei româneşti, a primit în 1997 Premiul „Lucian Blaga”. Este membru honoris causa al Uniunii Scriitorilor din România, colaborator la reviste şi periodice literare şi membru al echipei festivalului Voix vives (Sète).

Inspirată de apariţia în limba franceză a trilogiei publicate de Jacques André Éditeur, artista şi ilustratoarea Ana Gurduza (Ars Ana) a imaginat turneul francez al Anei Blandiana ca pe o horă în care Forţa revoltei juvenile, Înţelepciunea maturităţii şi Frumuseţea iubirii sunt reunite de aceeaşi energie creatoare într-o armonie vibrantă, dăruind acest desen original ca o contribuţie la impactul vizual al turneului.

viewscnt

Articolul de mai sus este destinat exclusiv informării dumneavoastră personale. Dacă reprezentaţi o instituţie media sau o companie şi doriţi un acord pentru republicarea articolelor noastre, va rugăm să ne trimiteţi un mail pe adresa abonamente@news.ro.

Recomandările editorilor
Ultima oră